For the Markha trek I am travelling with women from a local female trekking agency. One of the women is from the town of Markha, and it seems most people who live along the trekking route are somehow related to her. She often describes a person as her "cousin's brother". Why this isn't also a cousin I am not sure...
Today we ended up having impromptu tea in a hay field (it's harvest time!) with some family member. The women call me a tea pot because I drink so much black tea. What can I say, by my calculations it takes 3 black teas to make 1 coffee!
Seriously both women are hilarious and I love trekking with them. They are teaching me some Ladakhi, giving me grief for being the rich westerner with only one pair of pants, and, because I'm an acheley (older sister!), they have taught me how to say "will you marry me?" in Nepali. Just in case.
You only brought one pair of pants? Don't tell me that the rest of your clothes are in storage!
ReplyDeletehaha. I was travelling light for trekking, but I have since bought a 2nd pair!
ReplyDeleteAre you sure she isn't saying "cousin brother" instead of "cousin's brother"? If the former, wiktionary is defining it as such: (India, Pakistan) A male first cousin. In other words, simply a means of putting a gender to an otherwise genderless word.
ReplyDelete